Casa de la sabiduría de los pueblos originarios de Chiapas  

Casa de la sabiduría de los pueblos originarios de Chiapas  

Por la Conciencia

Dr. Roger Heli Díaz Guillén

  • Motor de salvaguardia biocultural y protección de derechos

En el corazón de la multiculturalidad y biodiversidad chiapaneca la Casa de la Sabiduría de los pueblos originarios. Sna muk’ul p’ijilal es un proyecto materializado en este 2026 impulsado por la Universidad Intercultural de Chiapas UNICH a propuesta de su Rector Dr. Javier López Sánchez, que trasciende la idea de una biblioteca o museo. Es un espacio comunitario de dialogo intercultural, filosofía, cohesión social y trasmisión de saberes. Un espacio de rescate, aplicación y sostenibilidad del patrimonio cultural inmaterial. Un lugar vital donde la memoria viva, lengua y cosmovisión de los pueblos originarios resisten y florecen. Un concepto integral basado en el sustento de la suma de bibliotecas vivas donde el saber se reproduce a través de tres ejes: Rescate y transmisión oral; Aplicación práctica de saberes y cosmología y; Sostenibilidad el patrimonio cultural inmaterial.

A diferencia de la academia tradicional, la Casa de la sabiduría tiene como pilares a los sabias y sabios; acianos y ancianas; agentes culturales de vida y salud comunitaria (parteras, hueseros, curanderos, sanadores); quienes fungen como guardianes vivientes de saberes y ejecutores de estos. Ellos custodian conocimientos invaluables sobre medicina tradicional, agricultura sostenible o bioagroecología; arte textil, alfarería y rituales que conectan a la comunidad con la tierra, la naturaleza y el universo. En este sentido proteger este patrimonio cultural inmaterial es indispensable para garantizar el derecho a la identidad de los pueblos originarios.

Durante siglos el pensamiento colonial ha intentado borrar o subordinar estos conocimientos, que son incentivados en la actualidad con la globalización y la comercialización; donde opera la industria turística que amenaza con vaciar de significado el patrimonio cultural con la comercialización artesanal. Además, la burocracia estatal muchas veces impone barreras de acceso y comprensión regulando espacios y centros ceremoniales ancestrales, limitando acceso y uso de espacios a los pueblos originarios dueños patrimoniales de los centros arqueológicos…

Rescatar el patrimonio cultural inmaterial de Chiapas exige un cambio profundo en las políticas públicas dirigiendo su objetivo al concepto patrimonial cultural, los derechos culturales; el ejercicio cultural y; derechos de propiedad intelectual La educación intercultural debe ser el núcleo de esta transformación .integrando los saberes tradicionales a la par del conocimiento científico; destacando en este propósito iniciativas institucionales como el Centro  Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (CELALI), que juega un papel clave al publicar materiales en lenguas indígenas y fomentar la enseñanza del bats´ik´kop (palabra verdadera).

Sin embargo, debe reconocerse que el verdadero rescate no vendrá únicamente de las instituciones en coordinación con las estructuras comunitarias de los saberes indígenas. El rescate surge cuando la sociedad en su conjunto reconoce y respeta la dignidad, valor, historia y contenido cultural de los pueblos indígenas. vivos que poseen las claves para entender la sostenibilidad en vida armónica con la tierra, el agua y la naturaleza. La cultura no es un objeto de exhibición en el pasado, es un patrimonio del buen vivir en el presente. Hoy son momento para revalorar iniciativas como la Casa de la Sabiduría de los Pueblos originarios de Chiapas; que trasciende la visón histórica de los saberes indígenas para verlos, rescatarlos y sostenerlos en el presente vivo de su ejercicio por la vida y visión holística cosmogónica.

Esta Casa de la Sabiduría deberá atender ejes sustantivos como la I. preservación y transmisión del conocimiento vivo mediante propuesta de Educación Intergeneracional; II. Conservación del patrimonio biocultural, medicina tradicional y agricultura, creando espacios de servicio de salud comunitaria; III. Defensa de derechos y autonomía; ser espacio imparcial para la resolución de conflictos o de planeación de atención para la protección de derechos colectivos; IV. Fortalecimiento de los sistemas normativos comunitarios y jurídicos; V. promover el uso y aplicación de las lenguas indígenas; así como VI. Brindar orientación y asesoría en lenguas indígenas para promover el ejercicio de los derechos y prácticas de expresiones culturales.

Compartir:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *